人民网 2018:10:26.13:20:26
الأخبار الأخيرة

تقرير: قريبا ستفتكّ الآلة "لقمة" المترجمين

/صحيفة الشعب اليومية أونلاين/  2018:10:26.11:28

    اطبع
تقرير: قريبا ستفتكّ الآلة

26 أكتوبر 2018/صحيفة الشعب اليومية أونلاين/ بعد مكبرات الصوت الذكية، شهدت سوق الذكاء الإصطناعي ظهور آلات الترجمة الذكية، والتي فتحت آفاقا سوقية واسعة في ظل التطور السريع الذي تشهده صناعة الذكاء في العالم. حيث بادرت كبريات شركات التكنولوجيا الصينية، إلى طرح آلات الترجمة الذكية، للإستجابة إلى طلب السوق السياحية لخدمات الترجمة. لكن، هل يمكن لهذه الآلات أن تستجيب لحاجة السياح أثناء سفراتهم إلى دول أخرى.

سهولة الإستخدام أثناء السفر

خلال عطلة العيد الوطني الصيني، قامت وانغ لين التي سافرت للسياحة في أمريكا بتأجير آلة ترجمة ذكية من وكالة الأسفار الصينية المعروفة "سيتريب"(ctrip). وإلى جانب تقديم خدمة التغطية بشبكة الإنترنت اللاسلكية، تقدم الآلة خدمة الترجمة أينما حلّ المستخدم. "استخدمت آلة الترجمة الذكية حينما ذهبت إلى الصيدلية لشراء الدواء. ولم أتوقع أن الصيدلاني سيفهم فعلا ما أريد." 

تعد آلة الترجمة الذكية المزودة بالإنترنت اللاسلكية أكثر السلع التي طرحتها سيتريب رواجا. مثلا بلغت المبيعات الشهرية لإيجار آلات الترجمة الذكية الخاصة بالرحلات إلى أمريكا، في مطاري بكين الدولي ومطار بودونغ بشنغهاي على التتالي 4690 و6636 آلة. ويقدر ثمن الإيجار اليومي لآلة الترجمة 22.9 يوان، وهو سعر أقل من سعر تأجير خدمة الواي فاي.

كما أصبحت آلة الترجمة منتجًا شائعًا على منصّات التجارة الإلكترونية. ويظهر تقرير بيانات المستهلكين لـ "سونينغ للمشتريات" أن مبيعات آلة الترجمة لهذا العام، قد ارتفعت بنسبة 1107 ٪ على أساس سنوي. وحققت آلة الترجمة أعلى مبيعات لها، في كل من بكين وشنجن وشنغهاي.

تختلف أسعار آلات الترجمة الذكية من آلة إلى أخرى، فهناك ما يتجاوز سعرها 4000 يوان، وهنا مالا يتعدّى سعرها 300 يوان. كما تختلف من حيث الوظائف أيضا، مثلا، يمكن لآلة الترجمة التشاركية المزودة بالواي فاي، المصنّعة من قبل شركة بايدو، الإتصال تلقائيا بالإنترنت فور تشغيلها، كما يمكنها مشاركة تغطية الإنترنت مع الهاتف. أما آلة تشون آر للترجمة، فإلى جانب تقديمها لخدمة الترجمة الصوتية، فهي مزودة أيضا بشاشة يمكن أن تحول الصوت إلى نص، كما يمكنها ترجمة محتوى الصور، والبحث عن الأماكن السياحية. أما آلة الترجمة المصنّعة من قبل شركة شياومي، فتستخدم تغطية انترنت خارجية، لكن سعرها أرخص نسبيا. 

السياحة الفردية تدفع سوق آلات الترجمة

تقول وانغ لين، قبل ظهور الهواتف الذكية، كان العديد من الطلبة يستعملون القواميس الإلكترونية. لكن مع ظهور الهواتف الذكية، بات بالإمكان تحميل مختلف تطبيقات الترجمة. وبذلك، تحول الهاتف إلى وسيلة ترجمة سهلة. فلماذا تعود شركات التكنولوجيا من جديد لتصنيع آلات الترجمة؟

يقول مسؤول من شركة بايدو، إن الهواتف مناسبة أكثر للإتصالات، بينما لا يمكنها أن تتعرف بدقة على الصوت المطلوب ترجمته، أثناء تواجد المستخدم في بيئة صاخبة نسبيا. في حين تحتوي آلات الترجمة على تقنية معالجة الضوضاء، ويمكنها أن تتعرف بدقة على الصوت المستهدف. ويضيف بأن تطبيقات الهواتف ليست سهلة الإستعمال بما فيه الكفاية، في مجال الترجمة. فمثلا، اذا كنت تريد أن تسأل أجنبيا عن الطريق، قد تحتاج العملية إلى 7 خطوات متتالية من فتح الهاتف الى اكمال الترجمة، في حين أن آلة الترجمة يمكن استعمالها بشكل فوري. 

في ذات الصدد، يعتقد المرشد السياحي، جيانغ شين، أن آلات الترجمة ستمثل منتجا انتقاليا، حيث من المتوقع أن يتم تطوير وظائف الترجمة في الهواتف خلال المستقبل القريب.

لا شك أن ظهور آلات الترجمة لا ينفصل عن التطور السريع لتكنولوجيات الذكاء الاصطناعي، خلال السنتين الماضيتين، ما أسهم في دخول الترجمة الآلية مرحلة النضج. ووفقًا لإحصاءات غير مكتملة، فقد قامت أكثر من عشر شركات في الصين بإطلاق انواعا مختلفة من منتجات الترجمة.

تستهدف معظم آلات الترجمة في الوقت الحالي سوق السياحة الداخلية والخارجية في المقام الأول. "الترجمة الخارجية هي سوق كبيرة جداً، وسيكون زخمها أكبر في المستقبل". يقول شيه يان شون، المسؤول بقسم السوق في شركة فن ييندا للعلوم. ويضيف بأن الشركة قبل دخولها السوق، عملت طويلا في بحث تقنيات ترجمة المصطلحات المهنية، والأمثال والمفاهيم. ثم أستعانت بتكنولوجيا الذكاء الإصطناعي لتطوير محتوى ودقة الترجمة. 

تشير البيانات إلى أن نسبة السياحة الفردية في الخارج تشهد ازديادا مستمرا بين السياح الصينيين. وهو ما رفع الطلب على خدمات الترجمة بين اللغة الصينية واللغات الأجنبية.

التطور نحو تجربة المستخدم

بالإضافة إلى سوق السياحة الخارجية، فإن آلات الترجمة تجد اقبالا كبيرا من رجال الأعمال أيضا. وإلى جانب سهولة الإستعمال، يمكن لهذه الخدمة أن توفر لمستخدمها تكلفة الترجمة البشرية. لكن يبقى دور الآلة محدودا في ترجمة محتويات معقدة نسبيا. 

يرى شيه يانشون أن تجربة المستخدم تمثل إتجاه تطور آلات الترجمة خلال المرحلة القادمة. وبعد المزيد من عمليات التعلم، ستستطيع الآلة تقديم ترجمة بجودة أعلى وتجربة تفاعلية أكثر ثراءا. كما يتوقع أن تقوم آلات الترجمة بإدماج المزيد من الوظائف الأخرى لمعالجة مختلف حاجيات المستخدمين. 

يشير المهنيون إلى أن صناعة آلات الترجمة تشهد نموا سريعا خلال الوقت الحالي. ومن المتوقع أن تصل مرحلة النضج خلال سنتين أو ثلاثة. كما من المتوقع أن يتراوح حجم سوق آلات الترجمة بين 5 و10 ملايين آلة.  

صور ساخنة

أخبار ساخنة

روابط ذات العلاقة

arabic.people.cn@facebook arabic.people.cn@twitter
×